每日一歌

日文老歌论坛

 找回密码
 注册
搜索
查看: 3535|回复: 39

[歌曲鉴赏] 【每日一曲13.03.21】薬師丸ひろ子 - バンブー・ボート

[复制链接]
发表于 2013-3-21 18:01:08 | 显示全部楼层 |阅读模式
今天为大家带来一首极度浪漫的歌——薬師丸ひろ子的バンブー・ボート。

词曲的作者分别是吉田美奈子和来生たかお,不得不说这个组合实在是太奢华了。这首歌据我所知有两个编曲版本,1985年的专辑夢十話收录了一个版本,今天推荐的是精选集SENTENCE〜セ・ン・テ・ン・ス〜的版本,主要使用的乐器只有钢琴和提琴(更能配合来生的作品)。

这是我此次三连发里最喜欢的一首歌,我的水平无法形容出它的好,也就不再吆喝了,大家请欣赏吧。


cover.jpg



歌词:

少女の手を離れて 空へ漕ぎ出す緑の
風船を追う私の瞳は 涙がああ いっぱいで
「遠くへ行かないで」 と 心の中でつぶやく
視線を下げてしまうとすぐあふれ落ちそうで

バンブー・ボート あなたと
過ごした南のアイランド
海の輝きを空と重ねても
二人の姿はどこにも映えない

日焼けの少し残る 腕に秋をつげる風
冷たく吹いて思い出まで覆い隠すようで・・・

バンブー・ボート 私は
波に揺られるジャスミン
愛を叶えると伝説わる女神の
髪から零れて 忘れられた花

バンブー・ボート あなたと
過ごした南のアイランド
海の輝きを空と重ねても
二人の姿はどこにも映えない
もう 映えない



评分

参与人数 1金钱 +25 收起 理由
ParisTong + 25 thanks for your participation

查看全部评分

发表于 2013-3-22 19:36:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 gai 于 2013-3-27 20:31 编辑

少女の手を離れて 空へ漕ぎ出す緑の   离开了少女的手,绿色的气球向着远方划空而去
風船を追う私の瞳は 涙がああ いっぱいで  我的眼睛追逐着帆船的影子,眼泪啊,盈鞠满眶
「遠くへ行かないで」 と 心の中でつぶやく  “不要去远方吧”,心里默默地说着
視線を下げてしまうとすぐあふれ落ちそうで  垂下眼睛的时候,眼泪似乎马上就要夺眶而出了

バンブー・ボート あなたと   小竹筏啊
過ごした南のアイランド  在和你一起生活的南方的小岛上
海の輝きを空と重ねても  即使海面上的光辉和天空融为一体
二人の姿はどこにも映えない  也无法把我们在一起的身姿映照出来

日焼けの少し残る 腕に秋をつげる風   手上还有一点晒黑的痕迹,寒风已把秋天的音信带到我的身边
冷たく吹いて思い出まで覆い隠すようで・・・  秋风冷冷地吹着,仿佛要把我的回忆完全遮蔽……

バンブー・ボート 私は  小竹筏啊
波に揺られるジャスミン   我就是那朵在波浪中摇荡着的茉莉花
愛を叶えると伝説わる女神の  从传说中可以实现爱情愿望的女神的发鬓上凋零飘落
髪から零れて 忘れられた花  然后,就被彻底遗忘了

バンブー・ボート あなたと  小竹筏啊
過ごした南のアイランド  在和你一起生活的南方的小岛上
海の輝きを空と重ねても  即使海面上的光辉和天空融为一体
二人の姿はどこにも映えない  也无法把我们在一起的身姿映照出来
もう 映えない  再也,无法映照出来

评分

参与人数 1金钱 +10 收起 理由
Ttocs + 10 Thank you very much

查看全部评分

发表于 2013-3-21 20:41:13 | 显示全部楼层
说不出的好才是真的好
 楼主| 发表于 2013-3-21 20:43:31 | 显示全部楼层
天才伟 发表于 2013-3-21 20:41
说不出的好才是真的好

悠然心会,妙处难于君说。

评分

参与人数 1金钱 +4 收起 理由
ParisTong + 4 thanks for your participation

查看全部评分

发表于 2013-3-21 21:13:42 | 显示全部楼层
Ttocs 发表于 2013-3-21 20:43
悠然心会,妙处难于君说。

你我心灵相通,不用说也能了解
发表于 2013-3-22 00:51:51 | 显示全部楼层
4.8分
她唱的很好听,谢谢推荐

评分

参与人数 1金钱 +3 收起 理由
ParisTong + 3 comment

查看全部评分

发表于 2013-3-22 11:45:16 | 显示全部楼层
好催眠的歌曲,每日一曲的確是安眠良藥。大師味的作品 4.7分  
发表于 2013-3-22 15:43:41 | 显示全部楼层
4.6 节奏舒缓!

评分

参与人数 1金钱 +3 收起 理由
ParisTong + 3 comment

查看全部评分

发表于 2013-3-22 19:33:23 | 显示全部楼层
词曲都是名家啊
 楼主| 发表于 2013-3-22 20:33:16 | 显示全部楼层
天才伟 发表于 2013-3-21 21:13
你我心灵相通,不用说也能了解

这样最好了。
 楼主| 发表于 2013-3-22 20:34:51 | 显示全部楼层
ParisTong 发表于 2013-3-22 11:45
好催眠的歌曲,每日一曲的確是安眠良藥。大師味的作品 4.7分

这个观点我非常认同。
 楼主| 发表于 2013-3-22 20:37:54 | 显示全部楼层
gai 发表于 2013-3-22 19:36
少女の手を離れて 空へ漕ぎ出す緑の   离开了少女的手,绿色的帆船向着远方划波而去
風船を追う私の瞳は 涙 ...

感谢gai大大的翻译,太喜欢这首歌了,吉田美奈子洗练的歌词有古典美,配合来生孝夫的曲子很有悠远的意味。
gai大忘了打分吗?
发表于 2013-3-22 20:40:51 | 显示全部楼层
不是催眠,是安静的歌曲,古典的美是安静的

4.6分

评分

参与人数 1金钱 +4 收起 理由
ParisTong + 4 comment+

查看全部评分

发表于 2013-3-23 01:14:18 | 显示全部楼层
gai 发表于 2013-3-22 19:36
少女の手を離れて 空へ漕ぎ出す緑の   离开了少女的手,绿色的帆船向着远方划波而去
風船を追う私の瞳は 涙 ...

風船   バンブー・ボート

這兩個字翻錯了吧???
发表于 2013-3-23 08:14:49 | 显示全部楼层
谢谢T大大加分
发表于 2013-3-23 08:16:25 | 显示全部楼层
ggjm910 发表于 2013-3-23 01:14
風船   バンブー・ボート

這兩個字翻錯了吧???

不好意思啊,風船看错了

バンブー・ボート我用google翻译显示的是bamboo boat啊
发表于 2013-3-23 08:17:58 | 显示全部楼层
4.6分,忘记了打分啊

评分

参与人数 1金钱 +8 收起 理由
ParisTong + 8 lyric tran. + comment + kiss!!!!

查看全部评分

发表于 2013-3-23 22:43:29 | 显示全部楼层
药师丸的歌不错,很耐听,4.6分

评分

参与人数 1金钱 +3 收起 理由
ParisTong + 3 comment

查看全部评分

发表于 2013-3-24 22:13:41 | 显示全部楼层
4.7分 很宁静

评分

参与人数 1金钱 +6 收起 理由
ParisTong + 6 bonus

查看全部评分

发表于 2013-3-25 19:12:16 | 显示全部楼层
不愧为角川三人娘之首,4.6分

评分

参与人数 1金钱 +3 收起 理由
ParisTong + 3 comment

查看全部评分

 楼主| 发表于 2013-3-25 19:35:38 | 显示全部楼层
chinee1987 发表于 2013-3-25 19:12
不愧为角川三人娘之首,4.6分

角川三人娘我都喜欢。
发表于 2013-3-26 21:50:19 | 显示全部楼层
gai 发表于 2013-3-23 08:16
不好意思啊,風船看错了

バンブー・ボート我用google翻译显示的是bamboo boat啊

哈哈 第二個應該沒錯...我看太快了
バンブー・ボート我翻成竹筏....
可能國內稱竹船吧  
 楼主| 发表于 2013-3-26 21:59:32 | 显示全部楼层
ggjm910 发表于 2013-3-26 21:50
哈哈 第二個應該沒錯...我看太快了
バンブー・ボート我翻成竹筏....
可能國內稱竹船吧

应该就是竹筏吧,子曰乘桴浮于海,张华博物志里乘槎访帝孙,桴啊槎啊都是小筏子。
发表于 2013-3-27 20:31:03 | 显示全部楼层
ggjm910 发表于 2013-3-26 21:50
哈哈 第二個應該沒錯...我看太快了
バンブー・ボート我翻成竹筏....
可能國內稱竹船吧

我看到bamboo boat就写成竹船了啊,是啊,竹筏更优美啊,谢谢你
发表于 2013-3-27 21:02:07 | 显示全部楼层
赶紧打分,4.6,不错不错

评分

参与人数 1金钱 +3 收起 理由
ParisTong + 3 comment

查看全部评分

发表于 2013-3-27 22:31:05 | 显示全部楼层
无论词曲都是十分优美啊,80年代初的歌手还是很有水平的

4.5分

评分

参与人数 1金钱 +4 收起 理由
ParisTong + 4 comment+

查看全部评分

发表于 2013-3-28 22:20:21 | 显示全部楼层
这首歌曲很好听啊,不愧是3首歌曲里面最好听的1首,5分,谢谢推荐,嘻嘻

评分

参与人数 1金钱 +4 收起 理由
ParisTong + 4 comment+

查看全部评分

发表于 2013-3-29 14:09:07 | 显示全部楼层
歌曲得分:4.66

@zhch7777 獲得3分bonus

貼子得分:5+19+9=33
发表于 2013-3-29 14:16:46 | 显示全部楼层
參與評分的會員很多,斟酌地加點分。
发表于 2013-3-29 15:19:50 | 显示全部楼层
竹筏在日语里有一个专门的词 筏いかだ

至于バンブーボート是什么请看照片
http://ameblo.jp/yagyunaoko-yoga/entry-11191832487.html

バンブーボートは日本の屋形船のようなもの。
幌の部分(屋根と壁)が竹皮で作られています。
観光客の中には、船内で宿泊する人もいますが
蚊に刺されて眠れなかったという話をよく聞きます。

第一排两张照片是バンブーボート
没有屋顶的是カヌー

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|日文老歌论坛 ( 沪ICP备05038666号 )

GMT+8, 2024-4-19 15:58 , Processed in 0.036302 second(s), 27 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表