每日一歌

日文老歌论坛

 找回密码
 注册
搜索
查看: 3694|回复: 55

午夜放松:千昌夫单曲 【おやじ先生 ■ 乾杯しようぜ】

[复制链接]
发表于 2009-7-4 01:46:16 | 显示全部楼层 |阅读模式
SDC14981.jpg

千昌夫 おやじ先生 [Single]
1991年03月01日発売

TKDL-30268

内容情報

1.おやじ先生
2.同(オリジナル・カラオケ)
3.乾杯しようぜ
4.同(オリジナル・カラオケ)


游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复


[ 本帖最后由 鬼见愁 于 2009-7-4 01:47 编辑 ]

评分

参与人数 1金钱 +8 收起 理由
xzy1967 + 8 我很赞同

查看全部评分

发表于 2009-7-4 01:54:44 | 显示全部楼层
午夜-----乾杯しようぜ
发表于 2009-7-4 02:06:27 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
发表于 2009-7-4 05:52:22 | 显示全部楼层
午夜放松...蠻有意思的標題...我喜歡!!...不勝酒力的我...我也來放松看看!!...也非常謝謝版主您給予的分享!!...
发表于 2009-7-4 06:32:46 | 显示全部楼层
谢谢楼主的分享!
发表于 2009-7-4 07:18:57 | 显示全部楼层
感謝分享.
发表于 2009-7-4 08:23:27 | 显示全部楼层
早起的鸟儿有虫吃
发表于 2009-7-4 08:30:37 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
发表于 2009-7-4 08:40:33 | 显示全部楼层
感謝分享
发表于 2009-7-4 09:02:28 | 显示全部楼层
搶了沙發又怎樣?很爽?該給樓主實質的鼓勵和建言才是呀!
發這麼個不同一般的帖子,難道不該為樓主的用心給個愛的鼓勵?
順便給個建言:頭像換了,slogan也該配合一下!
发表于 2009-7-4 10:49:22 | 显示全部楼层
谢谢山爷呀
发表于 2009-7-4 11:04:08 | 显示全部楼层
many thanks,
 楼主| 发表于 2009-7-4 11:58:58 | 显示全部楼层
原帖由 J.h.Lin 于 2009-7-4 09:02 发表
搶了沙發又怎樣?很爽?該給樓主實質的鼓勵和建言才是呀!
發這麼個不同一般的帖子,難道不該為樓主的用心給個愛的鼓勵?
順便給個建言:頭像換了,slogan也該配合一下!


头像是为了迎合slogan的意境啊,,
发表于 2009-7-4 14:28:41 | 显示全部楼层
原帖由 鬼见愁 于 2009-7-4 11:58 发表


头像是为了迎合slogan的意境啊,,


這句話轉得太牽強!
原來的slogan是搭配倆個日本女人,換新的頭像,就該另立slogan配合,不然就把舊slogan拿掉!

我說的slogan是指〈那个时代的女人都那么美〉這句標語。

[ 本帖最后由 J.h.Lin 于 2009-7-4 14:59 编辑 ]
发表于 2009-7-4 15:30:30 | 显示全部楼层
おやじ先生----おやじ可译父亲、老子、老爷子、老头、老头儿、(店铺)老板、(团体)头目.........
中文如何翻译(意译),是称父亲(老爷子、老板)大人、父亲老(教)师、父亲(老板)先生、父亲..........偶晕了
发表于 2009-7-4 15:48:47 | 显示全部楼层
おやじ先生
作词:いではく
作曲:遠藤実

(セリフ)
世の中(なか)どんなに変(かわ)っても
先生(せんせい) ちっともお変(かわ)りありませんね
エッー 忘(わす)れてしまったんですか
蒲原(かんばら)又次郎(またじろう)ですよ
親父(おやじ)が農協(のうきょう)に勤(つと)めてた
蒲原(かんばら)又次郎(またじろう)であります

************************************************************

先生(せんせい)に会(あ)うと 背(せ)すじが伸(の)びる
腕白(わんぱく)小僧(こぞう)で迷惑(めいわく)かけました
立(た)たされた時(とき) 叱(しか)られた時(とき)
恨(うら)みもしたけど
今日(きょう)は先生(せんせい)と男(おとこ)同士(どうし)で
酒(さけ)くみ合(あ)える


修学旅行(しゅうがくりょこう)で 枕(まくら)ぶつけあい
げんこつもらった 痛(いた)みがなつかしい
いまではみんな一人前(いちにんまえ)の
顔(かお)しているけど
今日(きょう)はあの頃(ころ)の いたずら坊主(ぼうず)が
お酌(しゃく)をします


卒業(そつぎょう)式(しき)の日(にち) 先生(せんせい)が見(み)せた
はじめての涙(なみだ) いまでも忘(わす)れない
つらさに出会(であ)い 悲(かな)しみもある
人生(じんせい)だけれど
教(おし)えてもらった 男(おとこ)の生(い)きざま
通(とお)しています
发表于 2009-7-4 16:10:06 | 显示全部楼层
原帖由 19900 于 2009-7-4 15:30 发表
おやじ先生----おやじ可译父亲、老子、老爷子、老头、老头儿、(店铺)老板、(团体)头目.........
中文如何翻译(意译),是称父亲(老爷子、老板)大人、父亲老(教)师、父亲(老板)先生、父亲..........偶晕了


暫且翻成〈老師大人〉吧!
发表于 2009-7-4 16:43:30 | 显示全部楼层
原帖由 J.h.Lin 于 2009-7-4 09:02 发表
搶了沙發又怎樣?很爽?該給樓主實質的鼓勵和建言才是呀!
發這麼個不同一般的帖子,難道不該為樓主的用心給個愛的鼓勵?
順便給個建言:頭像換了,slogan也該配合一下!

呵何! 昨午夜论坛上已没什么人,所以我就顺便占了沙发的。

之后就直接与咱们鬼见愁 版主,
通过QQ工具聊天啦!这一点也许您不知晓了。
(请您谅解我的简单回复)
发表于 2009-7-4 16:48:50 | 显示全部楼层
多謝您的分享
发表于 2009-7-4 17:55:28 | 显示全部楼层
谢谢楼主
发表于 2009-7-4 18:35:51 | 显示全部楼层
谢谢楼主,名字听起来是很有趣的歌
发表于 2009-7-4 18:57:52 | 显示全部楼层
原帖由 xzy1967 于 2009-7-4 16:43 发表

呵何! 昨午夜论坛上已没什么人,所以我就顺便占了沙发的。

之后就直接与咱们鬼见愁 版主,
通过QQ工具聊天啦!这一点也许您不知晓了。
(请您谅解我的简单回复)


版主沒有說到沙發,所以不是針對個人,是泛指一般人而言。
鬼版主還不知道我指的slogan的意思,煩請告訴他。
 楼主| 发表于 2009-7-4 19:11:23 | 显示全部楼层
原帖由 J.h.Lin 于 2009-7-4 18:57 发表

版主沒有說到沙發,所以不是針對個人,是泛指一般人而言。
鬼版主還不知道我指的slogan的意思,煩請告訴他。


这也得争半天吗?真...............
发表于 2009-7-4 19:29:48 | 显示全部楼层
感謝分享.:)
发表于 2009-7-4 19:33:59 | 显示全部楼层
还没见过他的单曲碟呢,谢谢鬼见愁
发表于 2009-7-5 02:36:01 | 显示全部楼层
千昌夫的單曲不多
二首都是好聽的歌
謝謝分享
发表于 2009-7-5 09:38:03 | 显示全部楼层
谢谢分享! 好的カラオケ
发表于 2009-7-5 11:37:43 | 显示全部楼层
谢谢分享
发表于 2009-7-5 17:36:21 | 显示全部楼层
感謝分享
发表于 2009-7-5 20:00:11 | 显示全部楼层
感謝單曲分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|日文老歌论坛 ( 沪ICP备05038666号 )

GMT+8, 2024-5-19 21:16 , Processed in 0.029909 second(s), 13 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表