每日一歌

日文老歌论坛

 找回密码
 注册
搜索
查看: 576|回复: 32

[歌曲鉴赏] 【每日一曲25.02.22】野田幹子—Heaven In Heaven(天堂中的天堂)

[复制链接]
发表于 2025-2-22 00:00:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 iamafox031 于 2025-2-26 21:27 编辑

第一次聽到這首歌大概是1998年,我還是個高中生,當時用錄音機錄下了歌曲,卻沒有記住歌名和歌手,2012年在本論壇才得知了歌名和歌手。
雖然當時聽不懂日語,但是光聽旋律,加上歌曲背景裏類似時鐘齒輪轉動的聲音,給我一種離別的淡淡憂傷,時光一去不復返,無法回到那遙不可及的過去的感覺。

CD01.JPG

CD02.JPG

歌詞.jpg

今天分享這首歌,主要是因爲我家養了7年多的一隻小狗前不久突然病死了。
這個小可憐本是親戚養的,抱過去不到一個月親戚就不喜歡了,我實在看不下去,就抱回了家,雖然我並不怎麽喜歡狗。
這是一隻十分聰明的小狗,許是知道我不喜歡狗,就變著方的討好我,我也抱著既來之則安之的心態養了一陣,後來嫌遛狗麻煩,就丟給樓下的父母養了。
因爲和父母離得近,所以天天還是能看見小狗,它見了我依舊十分開心的感覺。
再後來因爲工作的原因,我遠離父母,帶著妻兒搬到了外地,每周和父母用微信視頻聊聊天,偶爾父母也讓小狗出個鏡。
5年的時間就這麽過去了。
快過春節時,母親和我説,小狗突然病了,不吃飯,走路晃晃悠悠,去了幾次醫院,經過治療后情況好轉了,我就沒當回事。
上周母親告訴我,小狗沒了,本以爲身體狀況回復的差不多的時候,突然又發病了,這次卻沒有搶救過來。
隨後母親説了一些小狗臨死前的情況,當我聽到小狗臨死前搖搖晃晃的在屋子裏走來走去, 我突然想到,它會不會是在尋找它小時候把它抱過來的那個主人呢?頓時,心裏汎起一股强烈的傷感。
强撐著和母親聊了一會兒天,通話結束後,想起那句狗在人類的認知裏不過是一隻寵物,人類在狗的認知裏卻是世界的全部,又回想起第一天把小狗抱回家的情景,不知道是不是因爲上了年紀容易傷感,一向自認爲沒心沒肺的我,終於還是忍不住哭了起來。
翻了翻手機,竟然連小狗的一張正面照片都沒拍過,只有一張5年前隨手拍的照片,沒想到竟成了遺照。

亮亮.jpg

在這裏,用這首heaven in heaven,祭奠一下這個小可憐,希望如果有來世,它能生活的更加幸福。
也希望大家多珍惜身邊的家人、朋友以及寵物,以免因爲錯過了美好的時光而惋惜。

歌詞:

虹を見た午後
(看見彩虹的下午)
夏風のあと
(夏日的微風輕撫)
蒼い空に
(在蔚藍的天空中)
一滴の雨
(飄落下一滴雨水)

灼けたアスファルト
(灼熱的柏油馬路)
遠いBus Stop
(遠處的公交車站)
潮の便り
(潮汐傳遞的信息)
途切れた夏
(被迫中斷的夏天)

懐かしくて  めまいがしそう
(懷念的感覺  令人頭暈目眩)
苦しすぎて  歩けなくなる
(痛苦的感覺  讓我寸步難行)
新しい恋を
(即使是新的戀情)
見つかた今も
(現在出現在我的面前)

I’m in Heaven in Heaven
(我在天堂中的天堂)
あなたと過ごした日々が好きよ
(我喜欢和你一起度过的日子)
きっと忘れないは
(令人無法忘記)
I’m in Heaven in Heaven
(我在天堂中的天堂)
今でも思い出はきらめいている
(至今回忆依然闪闪发光)
秘密めいた季節
(在秘密的季節中)

脫ぎすてたシャツ
(扔掉的衬衫)
頼りない噓
(不可信賴的謊言)
時を止めた
(時間仿佛停止)
冷たいくちびる
(我的嘴唇變得冰冷)

頰つたう涙
(泪水顺着我的脸颊流下来)
指先の跡
(指尖的痕跡)
瞳の奥
(眼睛的深處)
揺れる面影
(映出一张摇曳的脸)

気付かないで  心のゆくえに
(不經意間  心隨意轉)
探さないで  あの日の私を
(我不再尋找  那個曾經的自己)
さよならの声が
(告別的聲音)
今も消えない
(至今依舊沒有消失)

I’m in Heaven in Heaven
(我在天堂中的天堂)
あの時  飛びこむ勇気がなかった
(那個時候  我沒有勇氣跳下去)
それは愛のせいね
(是因爲愛的牽絆)
I’m in Heaven in Heaven
(我在天堂中的天堂)
心の針はもう動かないの
(心中的時針不再轉動)
今がしあわせならば
(如果是這樣我現在會幸福吧)

I’m in Heaven in Heaven
(我在天堂中的天堂)
あなたと過ごした日々が好きよ
(我喜欢和你一起度过的日子)
きっと忘れないは
(令人無法忘記)
I’m in Heaven in Heaven
(我在天堂中的天堂)
いつでもしあわせの中にいる
(希望永远沉浸在幸福之中)
2人でいたいから  2人でいたいから
(2人結伴而行  2人結伴而行)

水平有限,歌詞翻譯大部分用的谷歌翻譯,再加上一部分自己的感覺,如果有錯誤的地方還請大家多多指正。


歌曲試聽鏈接:



歌曲下載鏈接:
https://pan.baidu.com/s/1Y9JWPGqT9HPPBChUl9JeKA


游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复






评分

参与人数 2金钱 +60 收起 理由
bobbysu + 30 赞一个!
hopeyearn + 30 赞一个!

查看全部评分

发表于 2025-2-22 00:10:33 | 显示全部楼层
4.7 谢谢分享好听的歌曲!!!

评分

参与人数 2金钱 +4 收起 理由
bobbysu + 2 赞一个!
hopeyearn + 2 赞一个!

查看全部评分

发表于 2025-2-22 00:13:02 | 显示全部楼层
本帖最后由 bobbysu 于 2025-3-11 07:45 编辑

4.7
谢谢分享

评分

参与人数 1金钱 +2 收起 理由
bobbysu + 2 赞一个!

查看全部评分

发表于 2025-2-22 07:52:42 | 显示全部楼层
4.7,感谢楼主分享~~~

评分

参与人数 2金钱 +4 收起 理由
bobbysu + 2 赞一个!
hopeyearn + 2 赞一个!

查看全部评分

发表于 2025-2-22 08:15:29 | 显示全部楼层
4.7,感谢楼主分享...

评分

参与人数 2金钱 +4 收起 理由
bobbysu + 2 赞一个!
hopeyearn + 2 赞一个!

查看全部评分

发表于 2025-2-22 08:34:41 | 显示全部楼层

4.7,感谢楼主分享...

评分

参与人数 2金钱 +4 收起 理由
bobbysu + 2 赞一个!
hopeyearn + 2 赞一个!

查看全部评分

发表于 2025-2-22 09:55:36 | 显示全部楼层
4.7,感谢分享
也祝小狗在天堂平安喜樂

评分

参与人数 2金钱 +6 收起 理由
bobbysu + 3 赞一个!
hopeyearn + 3 赞一个!

查看全部评分

发表于 2025-2-22 10:08:01 | 显示全部楼层
4.7,感谢楼主分享.

评分

参与人数 2金钱 +4 收起 理由
bobbysu + 2 赞一个!
hopeyearn + 2 赞一个!

查看全部评分

发表于 2025-2-22 15:10:01 | 显示全部楼层
4.8 沉静抒情的感觉 感谢分享!

评分

参与人数 2金钱 +6 收起 理由
bobbysu + 3 赞一个!
hopeyearn + 3 赞一个!

查看全部评分

发表于 2025-2-22 17:24:39 | 显示全部楼层
4.7  感谢楼主分享!

评分

参与人数 2金钱 +4 收起 理由
bobbysu + 2 赞一个!
hopeyearn + 2 赞一个!

查看全部评分

发表于 2025-2-22 17:39:33 | 显示全部楼层
4.7   好听的歌曲。

评分

参与人数 2金钱 +4 收起 理由
bobbysu + 2 赞一个!
hopeyearn + 2 赞一个!

查看全部评分

发表于 2025-2-22 18:12:37 | 显示全部楼层
4.8 感谢楼主分享的歌曲,寄托着淡淡的哀思,愿小狗在天堂得到安息!

评分

参与人数 2金钱 +10 收起 理由
bobbysu + 5 赞一个!
hopeyearn + 5 赞一个!

查看全部评分

发表于 2025-2-22 18:18:52 | 显示全部楼层
4.7 感谢推荐!

评分

参与人数 2金钱 +4 收起 理由
bobbysu + 2 赞一个!
hopeyearn + 2 赞一个!

查看全部评分

发表于 2025-2-22 19:55:10 | 显示全部楼层
4.7 好聽的歌曲,谢谢推荐分享!

评分

参与人数 2金钱 +4 收起 理由
bobbysu + 2 赞一个!
hopeyearn + 2 赞一个!

查看全部评分

发表于 2025-2-22 19:56:24 | 显示全部楼层
4.8,
看了这篇短文也很伤感,因为此文让我想起已去另一个世界很久的以前我养的那只吉娃娃了。这么多年来我一直不敢再养狗或任何宠物了,很怕分离逝去的那一幕再次发生。既然养狗,那就是一种缘分和责任,就要对它好,养久了就会很有感情,就要付出真感情,狗命毕竟不如人命长,很多时候都会先离我们而去。严重同意你的这句话:多珍惜身邊的家人、朋友以及寵物,以免因爲錯過了美好的時光而惋惜。

评分

参与人数 2金钱 +15 收起 理由
bobbysu + 10 赞一个!
hopeyearn + 5 赞一个!

查看全部评分

发表于 2025-2-23 02:21:02 | 显示全部楼层
4.7 感谢推荐

评分

参与人数 2金钱 +4 收起 理由
bobbysu + 2 赞一个!
hopeyearn + 2 赞一个!

查看全部评分

发表于 2025-2-23 08:55:24 | 显示全部楼层
4.7 感谢分享,听听野田幹子的Heaven In Heaven

评分

参与人数 2金钱 +4 收起 理由
bobbysu + 2 赞一个!
hopeyearn + 2 赞一个!

查看全部评分

发表于 2025-2-23 11:07:08 | 显示全部楼层
4.7 感谢楼主分享

评分

参与人数 2金钱 +4 收起 理由
bobbysu + 2 赞一个!
hopeyearn + 2 赞一个!

查看全部评分

发表于 2025-2-23 23:08:39 | 显示全部楼层
本帖最后由 quedice 于 2025-2-23 23:16 编辑

4.7 温柔舒缓的旋律 却又透着些许伤感 如同秋天的微风一样柔和中夹杂着点点寒意 感谢分享

评分

参与人数 2金钱 +10 收起 理由
bobbysu + 5 赞一个!
hopeyearn + 5 赞一个!

查看全部评分

发表于 2025-2-24 08:52:40 | 显示全部楼层
4.7 野田幹子—Heaven In Heaven,谢谢分享!

评分

参与人数 2金钱 +4 收起 理由
bobbysu + 2 赞一个!
hopeyearn + 2 赞一个!

查看全部评分

发表于 2025-2-24 09:38:58 | 显示全部楼层
4.7 谢谢楼主推荐分享

评分

参与人数 2金钱 +4 收起 理由
bobbysu + 2 赞一个!
hopeyearn + 2 赞一个!

查看全部评分

发表于 2025-2-24 11:18:55 | 显示全部楼层
4.7 感谢推荐

评分

参与人数 2金钱 +4 收起 理由
bobbysu + 2 赞一个!
hopeyearn + 2 赞一个!

查看全部评分

发表于 2025-2-24 12:39:16 | 显示全部楼层

4.7 谢谢楼主推荐分享好听的经典歌曲

评分

参与人数 2金钱 +4 收起 理由
bobbysu + 2 赞一个!
hopeyearn + 2 赞一个!

查看全部评分

发表于 2025-2-24 15:12:06 | 显示全部楼层
4.7  聽到~野田幹子~的這首~Heaven In Heaven~回想一下人生確實如此感嘆不已, 謝謝大大的告知!

评分

参与人数 2金钱 +6 收起 理由
bobbysu + 3 赞一个!
hopeyearn + 3 赞一个!

查看全部评分

发表于 2025-2-24 19:19:16 | 显示全部楼层
4.7 感谢楼主分享!!

评分

参与人数 2金钱 +4 收起 理由
bobbysu + 2 赞一个!
hopeyearn + 2 赞一个!

查看全部评分

发表于 2025-2-26 06:50:05 | 显示全部楼层
4.7 谢谢分享

评分

参与人数 2金钱 +4 收起 理由
bobbysu + 2 赞一个!
hopeyearn + 2 赞一个!

查看全部评分

发表于 2025-2-26 07:51:20 | 显示全部楼层
4.7  谢谢楼主推荐!

评分

参与人数 2金钱 +4 收起 理由
bobbysu + 2 赞一个!
hopeyearn + 2 赞一个!

查看全部评分

发表于 2025-2-26 07:56:32 | 显示全部楼层
4.7 谢谢楼主分享!

评分

参与人数 2金钱 +4 收起 理由
bobbysu + 2 赞一个!
hopeyearn + 2 赞一个!

查看全部评分

发表于 2025-2-26 08:01:25 | 显示全部楼层
4.7  谢谢楼主分享好听的歌曲!

评分

参与人数 2金钱 +4 收起 理由
bobbysu + 2 赞一个!
hopeyearn + 2 赞一个!

查看全部评分

发表于 2025-2-27 21:28:16 | 显示全部楼层
4.7  感谢楼主分享好歌

评分

参与人数 2金钱 +4 收起 理由
bobbysu + 2 赞一个!
hopeyearn + 2 赞一个!

查看全部评分

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|日文老歌论坛 ( 沪ICP备05038666号 )

GMT+8, 2025-4-3 03:03 , Processed in 0.028051 second(s), 11 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表